A holdfényben a távolból
A holdfényben a távolból
Egy vitorla a vízen
Feltárul nyugtatón.
De mi láttat engem?
Nem tudom, pedig a létem
Idegen lett magamnak,
Álmodom, nem élem
Azt, ami bennem van.
Milyen aggodalom takar?
Milyen szerelem falaz?
A vitorla átjut
Az éjen, mi kábult.
Lipp Márta fordítása
Ao Longe, ao Luar
Ao longe, ao luar,
No rio uma vela,
Serena a passar,
Que é que me revela?
Não sei, mas meu ser
Tornou-se-me estranho,
E eu sonho sem ver
Os sonhos que tenho.
Que angústia me enlaça?
Que amor não se explica?
É a vela que passa
Na noite que fica.
Fernando Pessoa
1924. december
Kép: Claude Monet, Sailboat at Le Petit Gennevillers.
Kommentek