FORDÍTÁSOK

POÉTIKUS NAP. MIGUEL TORGA VERSE.

 

Poétikus nap

 

Poétikus nap,

Amit átitat

A szép!

A tompa hajnal,

A vészt hordozó hírek,

És váratlanul minden

Fényes lesz, tele bájjal!

 

Még hogy nincsenek csodák!

Vannak, de azokban nem a szokásos tény van…

 

Igazi bánat,

Hogy az emberi lélek nem eléggé tágas,

Vagy hogy már nincs hely benne másnak.

                                                Lipp Márta fordítása

 

Dia Poético

Que lindo dia
De poesia
Se pôs!
A manhã baça,
O jornal carrancudo,
E, de repente, tudo
Cheio de luz e graça!

E que não há milagres!
Há, mas são destes, que não provam nada…

É uma pena
Que a nossa alma seja tão pequena,
Ou já esteja ocupada

Coimbra, 1950. június 7.

A “Diário V.”  (Napló V.) című kötetben.

 

 

 

 

 

 

Miguel Torga (a valódi neve Adolfo Correia de Rocha) portugál költő. 1907 – 1995.

 

 

 

 

Kép:  A “Páginas Em Poesia”  versportál  M. Torga Dia Poético című verséhez közölt képe. (2017. VII. 15.)

 

Kommentek


Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be:

| Regisztráció


Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!