Szeretek mindent, ami volt
Szeretek mindent, ami volt,
Mindent, ami már nincsen,
Sebet, ami már nem sajog,
A valamikori téves hitet,
A tegnapot, mit itthagyott
A fájdalom, és amit az
Öröm itthagyott; csak mert volt,
És elszállt, és ma már más nap van.
Lipp Márta fordítása
Eu amo tudo o que foi
Eu amo tudo o que foi,
Tudo o que já não é,
A dor que já me não dói,
A antiga e errónea fé,
O ontem que dor deixou,
O que deixou alegria
Só porque foi, e voou
E hoje é já outro dia.
1931.
Poesias Inéditas (1930-1935). Fernando Pessoa. (Nota prévia de Jorge Nemésio.) Lisboa: Ática, 1955.
Kép: Les Gardens Portugal.
Kommentek
Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be: