A felhők komorak
A felhők komorak,
De a déli oldalon
Egy parányi ég
Szomorúan kék.
Nem a gondolat tehát
Benn a feloldozás,
A parányi emlékeztet,
Hogy létezik a lélek.
Az a parányi az,
Ami igaz, hogy van
Örökkévaló szépség,
Mindegy, mit tartalmaz.
Lipp Márta fordítása
As nuvens são sombrias
As nuvens são sombrias
Mas, nos lados do sul,
Um bocado do céu
É tristemente azul.
Assim, no pensamento,
Sem haver solução,
Há um bocado que lembra
Que existe o coração.
E esse bocado é que é
A verdade que está
A ser beleza eterna
Para além do que há.
5-4-1931
Poesias Inéditas (1930-1935). Fernando Pessoa. (Nota prévia de Jorge Nemésio.) Lisboa: Ática, 1955 (imp. 1990).
Kép: El Greco, Toledo látképe. 1597-1599.
Kommentek
Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be: