Az idő ablakában
A nő akit figyelsz az idő ablakában
rezdülő belső mosollyal szántja föl a fájdalmat
mikor hang nélkül énekli
a megtalált csend dallamát
az a testi lobogás befogadta a végtelen kéket
és régi templomi mágiával újraéledt
az angyalok finom harmóniája áttörte a falakat
s ha megpillantod ujjai közt a kéket és szemében az eleven bánatot
majd megmondom a mosolya átváltoztatta a fájdalmat hogy
a vers ősi egységében találkozzon veled
a csupasz jóságban amit a kezeddel táplálsz
és a magányos behajtott ablak ami a külső
világot mutatta most tengerre nyíló kapu
a horizontális idő mágiáját tárja föl
Lipp Márta fordítása
GISELA GRACIAS RAMOS ROSA
NA JANELA DO TEMPO
A mulher que escutas na janela do tempo
lavra a dor com um vibrante sorriso interior
cantando a melodia do não dito
com a língua dos silêncios encontrada
a chama desse corpo aceitou o infinito azul
e renasceu com a magia de um templo antigo
quebrando os muros com a subtil harmonia dos anjos
e se nos seus dedos vislumbras o azul e em seus olhos uma ferida viva
dir-te-ei que o sorriso transmutou a dor ao encontrar-te
na unidade originária dos poemas
na bondade nua que nutres com as mãos
e a janela solitária entreaberta revelando o ar
é agora uma porta aberta para o mar
descobrindo a magia do tempo horizontal
2006
Gisela Ramos Rosa portugál költő. (Teljes nevén Gisela Maria Gracias Ramos Rosa, 1964. Maputo, Mozambik). Külügyi-, majd vizuális antropológiai diplomát szerzett. Lisszabonban él. Tíz verseskötete jelent meg. Egyéb rangos díjak mellett 2012-ben elnyerte az Unesco költészeti díját, s ő lett az idei Glória de Sant’Anna irodalmi díj nyertese, amit most májusban adtak át. Sokoldalú művész, festőként, grafikusként és fotóművészként is ismert.
Kép: António Ramos Rosa rajza, illusztráció Gisela Ramos Rosa verséhez.(Forrás: https://www.facebook.com/quem.le.sophia.de.mello.breyner.andresen/?hc_ref=ARQN4kN3fzYVMHPMmWBTsYVvp6Eb8yt3qyZ2JjPciC5Tu1hYf-kJAnrFElpggULknDk)
Kommentek
Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be: