{"version":"1.0","provider_name":"FORD\u00cdT\u00c1SOK","provider_url":"https:\/\/compilatore.cafeblog.hu","author_name":"Lipp M\u00e1rta","author_url":"https:\/\/compilatore.cafeblog.hu\/author\/lipp-marta\/","title":"K\u00c9TS\u00c9GBEEJT\u0150 DAL. EUG\u00c9NIO DE ANDRADE VERSE.","html":"<p><img class=\"alignnone wp-image-358 size-large\" src=\"https:\/\/compilatore.cafeblog.hu\/files\/2017\/06\/the-art-of-purity-and-serenity-482x600.jpg\" alt=\"\" width=\"482\" height=\"600\" \/><\/p>\r\n<h2>K\u00e9ts\u00e9gbeejt\u0151 dal<\/h2>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>M\u00e9g a szem se tudja, mit mondjon<\/strong><\/p>\r\n<p><strong>erre a kezeim k\u00f6zt vagy a<\/strong><\/p>\r\n<p><strong>nappal hajsz\u00e1lai k\u00f6z\u00f6tt<\/strong><\/p>\r\n<p><strong>felt\u00e1rult \u00f6r\u00f6mr\u00f3zs\u00e1ra.<\/strong><\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>Amit k\u00e9pzeltem, a v\u00edz maga:<\/strong><\/p>\r\n<p><strong>v\u00edz vagy csak v\u00e9rtelen duruzsol\u00e1s.<\/strong><\/p>\r\n<p><strong>Nincs olyan r\u00f3zsa, ami illene oda.<\/strong><\/p>\r\n<p><strong>Adjatok nekem egy \u00e1rny\u00e9kb\u00e1rk\u00e1t!<\/strong><\/p>\r\n<p><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>Lipp M\u00e1rta ford\u00edt\u00e1sa<\/em><\/strong><\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<h2>Can\u00e7\u00e3o Desesperada<\/h2>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>Nem os olhos sabem que dizer<\/strong><br \/><strong> a esta rosa de alegria,<\/strong><br \/><strong> aberta nas minhas m\u00e3os<\/strong><br \/><strong> ou nos cabelos do dia.<\/strong><br \/> <br \/><strong> O que sonhei \u00e9 s\u00f3 \u00e1gua:<\/strong><br \/><strong> \u00e1gua ou s\u00f3 rumor do frio.<\/strong><br \/><strong> Nenhuma rosa cabe nesta m\u00e1goa.<\/strong><br \/><strong> Dai-me a sombra de um navio!<\/strong><\/p>\r\n<p><strong>1956.<\/strong><\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p>K\u00e9p: H. Matisse, The art of purity and serenity.<\/p>","type":"rich"}