<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><oembed><version>1.0</version><provider_name>FORDÍTÁSOK</provider_name><provider_url>https://compilatore.cafeblog.hu</provider_url><author_name>Lipp Márta</author_name><author_url>https://compilatore.cafeblog.hu/author/lipp-marta/</author_url><title>Nosztalgia. Daniel Jonas verse.</title><html>&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;alignnone size-medium wp-image-792&quot; src=&quot;https://compilatore.cafeblog.hu/files/2017/12/Régi-képek-282x300.jpg&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;282&quot; height=&quot;300&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Nosztalgia&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Elveszíteni egy fényképet&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;kétszer&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;elveszíteni&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;egy pillanatot.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;       &lt;em&gt;Lipp Márta fordítása&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;NOSTALGIA&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Perder uma fotografia&lt;/em&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt; &lt;em&gt;é perder&lt;/em&gt;&lt;br /&gt; &lt;em&gt;um momento&lt;/em&gt;&lt;br /&gt; &lt;em&gt;duas vezes.&lt;/em&gt;&lt;/i&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;size-medium wp-image-795 alignright&quot; src=&quot;https://compilatore.cafeblog.hu/files/2017/12/Daniel-Jonas-3-300x300.jpg&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;300&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Daniel Jonas: (1973. Porto) portugál költő, dramaturg, műfordító, többek között Shakespeare, John Milton, Auden, Pirandello portugál tolmácsolója. 2008-ban megkapta a PEN költészeti díját.&lt;/p&gt;</html><type>rich</type></oembed>