FORDÍTÁSOK

VERANDA. Matilde Campilho verse.

 

Veranda

 

Negyedik üzenet

a végtelen reggelhez:

Végül a nagy szerelem

Nem ígér semmi egyebet

Mint a 12 kegyelem

Ami el van osztva

A földi folyosókon

Azért ez mégiscsak több

Mint elegendő

És a megzavarodott idő

Ütései dacára

A rövid irtózat

Rohamok ellenére

Az ami fönnmarad

A szépség a minden

 

                Lipp Márta fordítása

 

 

Avarandado

Quarta nota para 
a manhã infinita:
Afinal o grande amor 
Não garante nada mais
Do que as 12 graças 
Desdobradas pelos 
Corredores do mundo 
Agora isso é mais 
Do que suficiente 
E apesar dos bofetões 
Do tempo invertido 
Apesar das visitas 
Breves do pavor 
A beleza é tudo 
O que permanece

2014.

 

Matilde Campilho (1982. december 20. Lisszabon) portugál költő.

 

 

Kommentek


Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be:

| Regisztráció


Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!