MIGUEL TORGA: SZEMFEDŐ

Szemfedő

A nap kihajt az éjből,

Ahogy termésből a sarja.

Örömében egy rigó nevetve

Az eget gyászából fölriasztja.

Szükség volt énekszóra,

De himnuszra, abszolútra.

És ki énekeli meg,

Ki képes ekkora tettre?

A líra belehalt a

Fejvesztett ügyeskedésbe.

1946.

                Lipp Márta fordítása

SUDÁRIO

O dia rompe de noite

Como um rebento do fruto.

Ri-se um melro de alegria,

Acorda o céu do seu luto.

Era preciso cantar,

Mas um hino absoluto.

E quem o canta, quem é

Capaz de uma tal façanha?

A poesia morreu

De desespero e de manha.

  1. Diário III

Miguel Torga (Adolfo Correia de Rocha, 1907. São Martinho de Anta – 1995. Coimbra). A XX. század egyik legnagyobb portugál költőjeként tartják számon. Orvos, költő, író, és drámaíró.   Ő volt az első, akit Camões Díjjal tüntettek ki 1989-ben. 1960 és 1994 között többször jelölték Nobel Díjra, és őszintén remélték, hogy ő lesz az első portugál nyelvű író, aki megkapja.

Tovább a blogra »