MATILDE CAMPILHO: A KOPONYÁK MEGJELENÉSE A TEJÚT VÁSZNON

A koponyák megjelenése a Tejút vásznon

A szemem láttára öregszik meg

az arcom

Elfogadom az isteneimet

és valószínű hogy

Jónás  is elfogadta a bálnát

még a nagy meditáció előtt

a nagy csönd előtt

még mielőtt a sóbordát

kikotorta

Alábukás-prédikálás ezt gyakorlom

az évszaknak megfelelő

legmagasabb sziklán

És ugrás előtt

mindig imádkozom Istenhez

hogy ne lehessen a háború

tőlem teljesen független

Mert volt úgy hogy

tanított engem a szent

És előfordult hogy meg is súgta

a tűz útját

a nyolcadik régióban

Van egyfajta katasztrófa kiválasztódás

ami határozottan megmutatja magát

Olyasmikben

mint az orosz lány figurája

aki átmegy a játszótéren

a műanyagtáska belsejében

3 őszibarackkal operál

mintha nyilas volna

aki épp az augusztusi

napfonaton parádézik

az arany nyílvesszőivel

Az arcom megjelölődik

forradalmakkal és jóddal

rézszilánkokkal

és azzal a mély csönddel

mint mikor a fekete angyalkák

a cukrozott kávéjukat isszák

A hátamra veszem

a műanyagkardot

ami felaprítja a felhős párkánydíszt

a jegy és az aszcendens között

Igen egyre jobban közeledek

az aszcendensemhez

mialatt lassan megbékülök a Napommal

Elfogadom a hőseimet

akik már itt vannak

és akik majd még csak ezután jönnek

Kiszabom a találmányaikat

de mindenesetre

még mindig a zsebemben tartom

az ötdolláros bankjegyet amivel

a nomád ajándékozott meg

aki a sivatagban énekelt.

2014.

                    Lipp Márta fordítása

O aparecimento das caveiras no lençol da Via Láctea

Minha cara está se envelhecendo

antes de mim

Reconheço meus deuses

e se supõe que Jonas

também tenha reconhecido a baleia

antes da grande meditação

antes do grande silêncio

ou antes de escavar

a costela de sal

Pratico mergulho-prego

desde a rocha mais alta

como é próprio da estação

E antes do salto

sempre peço a Deus

que a guerra não me seja

de todo indiferente

Porque foi assim

que me ensinou a santa

Foi assim que me segredou

a estrada de fogo

da oitava região

Há uma seleção de catástrofes

se apresentando firmes

Coisas do tipo

A figura da menina russa

que passa no parquinho

acenando 3 pêssegos

dentro da bolsa de plástico

Como se fosse um arqueiro

fazendo show-off

de suas setas douradas

no fio solar de Agosto

Minha cara está marcada

por revoluções e iodo

por estilhaços de cobre

e pelo silêncio profundo

de los angelitos negros

à hora do café com açúcar

Carrego nas costas

a espada de plástico

que corta o friso nublado

entre signo e ascendente

Sim eu me aproximo

cada vez mais de meu ascendente

enquando faço pazes com meu sol

Reconheço meus heróis

aqueles que vieram antes

e os que virão mais tarde

Recorto suas descobertas

mas pelo sim pelo não

ainda guardo em meu bolso

a nota de cinco dólares

que me ofereceu o nômade

que cantava no deserto.

2014.

Matilde Campilho (1982. december 20. Lisszabon) portugál költő. 2010-től évekig  ingázott Lisszabon és Rio de Janeiro között. Lisszabonban szerkesztő, Rio de Janeiroban újságíró volt. Az első verseskötete – Jóquei (Zsoké) – 2014-ben jelent meg. 2015-ben elnyerte a Teixeira Költészeti Nagydíjat. Mind Portugáliában, mind Brazíliában elismert költő. Jelenleg Lisszabonban él.

Tovább a blogra »